Elfský slovníček =o)
9. srpna 2008 v 14:44 | Selene
|
Elfové
Rasy | Elfí překlad |
| Elf | Quendë, Elda (vznešený elf) |
| Kentaur | Roccatan |
| Trpaslík | Casar, Nauco |
| Skřítek | Picinauco |
| Půlčík, Hobit | Perino |
| Půlelf | Perelda |
| Člověk | Atan |
| Ork, Skřet | Orco |
Povolání | Elfí překlad |
| Sicco (dosl. "krvavý stín") | Sercelëo |
| Bard | Lindo |
| Druid | Taurendil |
| Hraničář | Taurohtar |
| Zloděj (dosl. "ruka stínu") | Málëo |
| Válečník | Ohtar |
| Šermíř | Macar |
| Kouzelník | Istar |
Světové strany | Elfí překlad |
| Sever | Formen |
| Jih | Hyarmen |
| Východ | Rómen |
| Západ | Númen |
Dny v týdnu | Elfí překlad |
| Pondělí | Elenya |
| Úterý | Anarya |
| Středa | Isilya |
| Čtvrtek | Alduya |
| Pátek | Menelya |
| Sobota | Valanya |
| Neděle | Ëarenya |
Svátky | Elfí překlad |
| První den roku | Yestarë |
| Poslední den roku | Mettarë |
Kouzla | Elfí překlad |
| Mrak smrti | Lumbo fírëo |
| Rozptyl kouzla | Winta lúci |
| Duševní rozštěp | Hyanda ósanwëo |
| Kulový blesk / Ohnivá koule | Corna íta / Nárëa coron |
| Štít | Turma |
Válečné pokřiky | Elfí překlad |
| Smrt našemu nepříteli (našim nepřátelům)! | Fírë cotumonyan (cotumonyain)! |
| Smrt nepříteli (nepřátelům) Elfů! | Fírë cotumon (cotumoin) Eldaron! |
| Budu tě/vás pronásledovat do smrti a dál | Roituvanyë tye tenn' qualmë ar ento |
| Smrt skřetům ! | Fírë orquin! |
Negativní oslovení | Elfí překlad |
| Odporný/-á(-í/-é) | Saura(-ë) |
| Zlostný/-á(-í/-é) | Aharwa(-ë) |
| Krevsající (pl.) | Sercesusúcala(-ë) |
| Temný/-á(-í/-é) | Morna(-ë) |
| Prolhaný/-á(-í/-é) | Fúrima(-ë) |
| Nechutný/-á(í/-é) | Yelwa(-ë) |
| Obávaný/-á(-í/-é) | Rúcima(-ë) |
| Zlý/-á(-í/-é) | Ulca(-ë) |
| Strašný/-á(-í/-é) | Aica(-ë) |
| Nepoctivý/-á(-í/-é) | Raica(-ë) |
| Nepřátelský/-á(-ští/-é) | Cotya-(ë) |
| Ledový/-á(-í/-é) | Helca(-ë) |
| Neduživý/-á(-í/é) | Engwa(-ë) |
| Dravý/Zbrklý/-á(-í/-é) | Hravan(i) |
| Můj nepřítel (Mí nepřátelé) | Cotumonyar |
| Starý/-á(-ří/-é) | Yárëa(-ië); Yerna(-ë) |
| Mlčenlivý/-á(-í/-é) | Quildima |
| Trýznitel(-é) | Nwalmo(r) |
| Vzpurný/Neochotný/-á(-í/-é) | Avar(i) |
| Divoký/-á(-cí/-é) | Hravan(i) |
Kladná oslovení | Elfí překlad |
| Starodávný/-á(-í/-é) | Yára |
| Vousatý/-á(-í/-é) | Fangarwa |
| Nepřítel mého nepřítele | Cotumo cotumonyo |
| Přítel mého přítele | Nildo nildonyo |
| Přítel(Přátelé) | Nildo(r) |
| Malý otec (dospělý trpaslík) | Pitya atar |
| Láska mého života | Melmë cuilenyo |
| Milovaný/-á(-í/-é) | Melda(-ë) |
| Věrný/-á(-í/-é) | Vórima(-ë) |
| Čestný/-á(-í/-é) | Faila(-ë) |
| Mocný/-á(-í/-é) | Meletya(-ë); Taura(-ë) |
| Můj/Má drahý/-á | Meldanya |
| Můj šampión | Aratonya |
| Můj/Má přítel/-kyně | Nildanya |
| Mí přátelé | Nildinyar |
| Má paní | Herinya |
| Můj pane | Herunya |
| Čistý/-á(-í/-é) | Poica(-ë) |
| Krátký/-á(-cí/-é) | Sinta(-ë) |
| Velký/-á(-cí/-é) | Alta(-ë) |
| Udatný/Chrabrý/Statečný/-á(-í/-é) | Verya(-ë), Canya(-ë) |
| Jasnovidný/-á | Tercenya |
| Moudrý/-á(-ří/-é) | Nolda(-ë), Istima(-ë) |
| Pozn.: pokud se příd. jméno používá jen jako samotné oslovení, koncovka není (-ë) ale (-ar) | Např.: Stateční přátelé! = Veryë nildor! ale oslovení Věrní! = Vórimar! |
Obecná zvolání | Elfí překlad |
| Ah! Ach! | Ai! |
| Hle! Sláva! | Aiya! |
| Konečně! | Yallumë! |
| Hle, hory mého domova! | Aiya, oronti márinyo! |
| Den přišel! | Utúlie'n aurë! |
| Hle, lide eldarský a Otcové lidí, den přišel! | Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie'n aurë! |
| Noc míjí! | Auta i lómë! |
| Den zas přijde! | Aurë entuluva! |
| Při moři a hvězdách! | Ëares' ar elenis'! |
| áááá! (Hle!) | Yé! |
| Ano! | Tancavë! |
| Ne! | Lau! |
| Děkuji! Díky! | Hanta! |
| Děkuji mnohokrát! | Hanta rimbevë! |
| Je to past! | Ta ná neuma! |
| Podívej(-te)! | Ela! |
| Teď! | Sí! |
| Ó! | A! |
| Jdi (Jděte) pro to! | Linna ten ta! |
| Zastav(-te) (to)! | Tapa (ta)! |
| To bolí! | Ta naiya! |
| Nechť letní paprsky slunce ozáří břehy a pláže |
Obecné otázky | Elfí překlad |
| Už jsi (jste) skončil(-i)? Máš(-te) hotovo? | Tellelyë? |
| Stojíš o (pití / jídlo)? | Merelyë (suxë / apsa)? |
| Stojíš o trochu (vína / medoviny)? | Merelyë (limpë / miruvórë)? |
| Zakouzlíš na mě (posílení)? | Istalyë ninna (oturalë)? |
| Rozumíš(-íte) / Rozumějí mi? | Hanyalyë / Hanyantë nin? |
| Znám tě (vás)? | Sintanyë tye? |
| Slibuješ(-jete)? | Vestalyë? |
| Mluvíš elfsky? | Quetilyë Eldalambenen? |
| Chceš tancovat? | Merelyë liltien? |
| Ustupuješ(-jete)? | Lávalyë? |
| Jak se ti vede (dnes)? | Manen cáralyë (sírë)? |
| Jak dlouho? | Manen andave? |
| Jak? | Manen? |
| Dlouhá cesta? | Anda tië? |
| Půjdeme (na lov)? | Leluvalmë raimenna? |
| Jak se jmenuješ? / Jaké je tvé jméno? | Manen estalyë? / Ma ná esselya? |
| Co děláš? | Ma tánalyë? |
| Co jsi říkal? | Ma quentelyë? |
| Co (za to) chceš? | Ma merelyë (ten ta)? |
| Co jsi dělal? | Ma tannelyë? |
| Co je to? | Ma ná ta? / Mana ta? |
| Co je tohle? | Ma ná sinat? |
| Co? | Ma? |
| Kdy odcházíme/odcházíš(-te)? | Malúmë autalyë? |
| Kdy? | Malúmë? |
| Odkud jsi (jste)? | Mallo nályë? |
| Kde jsi/jste (byl/-i)? | Massë nályë (nélyë)? |
| Kam jdeme / jdeš(-te)? | Manna vantalmë / vantalyë? |
| Kam půjdeme / půjdeš(-te)? | Manna vantuvalmë / vantuvalyë? |
| Kde se setkáme? | Massë omentuvalmë? (omentuvalvë - 2 lidé) |
| Odkud to přišlo? | Mallo túles? |
| Kde je sraz? | Massë ná omentië? |
| Kde? | Massë? |
| Který? | Ma? |
| Kdo je vůdce? | Man ná ingwë? |
| Co to (je / bylo)? | Ma (ná / né) ta? |
| Kdo? | Man? |
Poklony | Elfí překlad |
| Kdykoli tě zřím, jsem šťasten | Oi yétanyel nányë alassëa |
| Jsi mocný válečník | Nályë taura ohtar |
| Jsi zručný lučišník | Nályë curu quingaro |
| Jsi krásný/-á | Nályë vanima |
| Dobře jsi udělal/-a | Carnelyë máravë |
| Tvá krása jasně září | Vanesselyë silë calimavë |
| Tvé srdce je jak lví | Indolya ná ve ráva |
Nechceš se spřátelit??
Máš moc pěkný blog...